备考 CATTI 笔译,词语积累复习主如果两方面,一是综合和英文翻译中文实务,需要 积累很多的消极词语。二是中文翻译英文实务,主要需要积累时政和能源、工业、经贸、科技、人文等方面常用词语。下面我们为大伙推荐几个catti词语字典书,期望可以给大伙带来帮助。

1、《新世纪汉英大词典》

推荐理由:收词14万,相同种类字典收词最多,特别收入很多新词,正对考试胃口。买一本缩印版就足够了。优先推荐!

2、《新年代汉英大词典》

推荐理由:收词12万,新词多,是国内迄今为止篇幅最大、收词最全、内容最新的一部大型汉英词典。注意网站收录政治、经济、文化、金融、高科技等方面的时尚新词,并提供各范围要紧的专有名词及其背景简释,具备百科功能。解释准确,译文精当,所有词条和例证均经汉语和英语专家审定。

注意: 不买大字本,缩印本即可。

3、《英汉大词典》

《英汉大词典》是国内首部独立研编的综合性英汉词典,兼具百科全书的性质。被誉为“世界范围内最好的双语词典之一”。收词20万,是现在国内最大的单本英文翻译中文辞典,特别录有很多人名地名等专有名词,这对于考试特别要紧。

优点: 满足上述需要,特别收词20万,中国单本字典收词最多。

缺点: 没英英讲解,对于高困难程度文章单词的准确意义帮助有限。而且!实在!太重了!

注意: 不要买成上下册那种,要买合集为一本的。

4、《朗文当代英语大辞典》

这是英汉双解的唯一一本百科全书式的字典,单词量10万,但收有一些人名地名等专有名词,比相同种类字典较多。相同种类双解字典基本无人名地名的译文,个别附录少量收入。

优点: 双解,对高困难程度文章帮助更大;另外是百科全书式字典,收有肯定专有名词。

缺点: 收词量为8万,基本够用,但害怕出现太偏的词。

注意: 不必买大字本,买缩印本就好了。

扩展资料

做题慢的考生英文翻译中文应尽可能少查字典,由于时间来不及,尤其是二级笔译。通常来讲,二级笔译建议英汉查词不要超越 15 个,不然时间或许会不够。最好在平常用足功夫,考场专攻翻译,而不是在词语上烦恼。

需要说明的是:以上内容并不意味着其他大伙喜闻乐见的字典不好,只不过这种英英或英汉双解字典对于笔译考试不对胃口,容易吃亏。一家之言,供大伙备考时参考。

另外关于词典,建议提前筹备,提高翻字典的手感,不主张空着手考试,万一有不会的呢?建议用自己顺手的或者尽可能借阅,反正要早做筹备,可以在字典侧面标出字母区间,如此查的时候会比较快。

特别提醒:假如大伙想要知道更多英语方面常识,或者想要深入学英语的,好了解一下沪江网校精品课程,量身打造高效好用的个性化学习策略,专用督导全程伴学。有兴趣的可以扫一扫下图定制专用课程。

以上内容是我们为大伙推荐的catti词语字典,我们想告诉大伙,实务考试的时候时间非常紧张,没多少时间可以去翻词典的!所以功夫要下在平常,在每一天,每一次的训练里。期望可以给大伙带来帮助。